中华人民(mín)共和國(guó)宪法(节选)
(1982年12月4日第五届全國(guó)人民(mín)代表大会第五次会议通过 1982年12月4日全國(guó)人民(mín)代表大会公告公布施行
根据1988年4月12日第七届全國(guó)人民(mín)代表大会第一次会议通过的《中华人民(mín)共和國(guó)宪法修正案》、1993年3月29日第八届全國(guó)人民(mín)代表大会第一次会议通过的《中华人民(mín)共和國(guó)宪法修正案》、1999年3月15日第九届全國(guó)人民(mín)代表大会第二次会议通过的《中华人民(mín)共和國(guó)宪法修正案》、2004年3月14日第十届全國(guó)人民(mín)代表大会第二次会议通过的《中华人民(mín)共和國(guó)宪法修正案》和2018年3月11日第十三届全國(guó)人民(mín)代表大会第一次会议通过的《中华人民(mín)共和國(guó)宪法修正案》修正)
目录
序言
第一章 总纲
第二章 公民(mín)的基本权利和义務(wù)
第三章 國(guó)家机构
第一节 全國(guó)人民(mín)代表大会
第二节 中华人民(mín)共和國(guó)主席
第三节 國(guó)務(wù)院
第四节 中央军事委员会
第五节 地方各级人民(mín)代表大会和地方各级人民(mín)政府
第六节 民(mín)族自治地方的自治机关
第七节 监察委员会
第八节 人民(mín)法院和人民(mín)检察院
第四章 國(guó)旗、國(guó)歌、國(guó)徽、首都
序言
中國(guó)是世界上历史最悠久的國(guó)家之一。中國(guó)各族人民(mín)共同创造了光辉灿烂的文(wén)化,具有(yǒu)光荣的革命传统。
一八四○年以后,封建的中國(guó)逐渐变成半殖民(mín)地、半封建的國(guó)家。中國(guó)人民(mín)為(wèi)國(guó)家独立、民(mín)族解放和民(mín)主自由进行了前仆后继的英勇奋斗。
二十世纪,中國(guó)发生了翻天覆地的伟大历史变革。
一九一一年孙中山(shān)先生领导的辛亥革命,废除了封建帝制,创立了中华民(mín)國(guó)。但是,中國(guó)人民(mín)反对帝國(guó)主义和封建主义的历史任務(wù)还没有(yǒu)完成。
一九四九年,以毛泽东主席為(wèi)领袖的中國(guó)共产党领导中國(guó)各族人民(mín),在经历了長(cháng)期的艰难曲折的武装斗争和其他(tā)形式的斗争以后,终于推翻了帝國(guó)主义、封建主义和官僚资本主义的统治,取得了新(xīn)民(mín)主主义革命的伟大胜利,建立了中华人民(mín)共和國(guó)。从此,中國(guó)人民(mín)掌握了國(guó)家的权力,成為(wèi)國(guó)家的主人。
中华人民(mín)共和國(guó)成立以后,我國(guó)社会逐步实现了由新(xīn)民(mín)主主义到社会主义的过渡。生产资料私有(yǒu)制的社会主义改造已经完成,人剥削人的制度已经消灭,社会主义制度已经确立。工人阶级领导的、以工农联盟為(wèi)基础的人民(mín)民(mín)主专政,实质上即无产阶级专政,得到巩固和发展。中國(guó)人民(mín)和中國(guó)人民(mín)解放军战胜了帝國(guó)主义、霸权主义的侵略、破坏和武装挑衅,维护了國(guó)家的独立和安全,增强了國(guó)防。经济建设取得了重大的成就,独立的、比较完整的社会主义工业體(tǐ)系已经基本形成,农业生产显著提高。教育、科(kē)學(xué)、文(wén)化等事业有(yǒu)了很(hěn)大的发展,社会主义思想教育取得了明显的成效。广大人民(mín)的生活有(yǒu)了较大的改善。
中國(guó)新(xīn)民(mín)主主义革命的胜利和社会主义事业的成就,是中國(guó)共产党领导中國(guó)各族人民(mín),在马克思列宁主义、毛泽东思想的指引下,坚持真理(lǐ),修正错误,战胜许多(duō)艰难险阻而取得的。我國(guó)将長(cháng)期处于社会主义初级阶段。國(guó)家的根本任務(wù)是,沿着中國(guó)特色社会主义道路,集中力量进行社会主义现代化建设。中國(guó)各族人民(mín)将继续在中國(guó)共产党领导下,在马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小(xiǎo)平理(lǐ)论、“三个代表”重要思想、科(kē)學(xué)发展观、习近平新(xīn)时代中國(guó)特色社会主义思想指引下,坚持人民(mín)民(mín)主专政,坚持社会主义道路,坚持改革开放,不断完善社会主义的各项制度,发展社会主义市场经济,发展社会主义民(mín)主,健全社会主义法治,贯彻新(xīn)发展理(lǐ)念,自力更生,艰苦奋斗,逐步实现工业、农业、國(guó)防和科(kē)學(xué)技术的现代化,推动物(wù)质文(wén)明、政治文(wén)明、精神文(wén)明、社会文(wén)明、生态文(wén)明协调发展,把我國(guó)建设成為(wèi)富强民(mín)主文(wén)明和谐美丽的社会主义现代化强國(guó),实现中华民(mín)族伟大复兴。
在我國(guó),剥削阶级作為(wèi)阶级已经消灭,但是阶级斗争还将在一定范围内長(cháng)期存在。中國(guó)人民(mín)对敌视和破坏我國(guó)社会主义制度的國(guó)内外的敌对势力和敌对分(fēn)子,必须进行斗争。
台湾是中华人民(mín)共和國(guó)的神圣领土的一部分(fēn)。完成统一祖國(guó)的大业是包括台湾同胞在内的全中國(guó)人民(mín)的神圣职责。
社会主义的建设事业必须依靠工人、农民(mín)和知识分(fēn)子,团结一切可(kě)以团结的力量。在長(cháng)期的革命、建设、改革过程中,已经结成由中國(guó)共产党领导的,有(yǒu)各民(mín)主党派和各人民(mín)团體(tǐ)参加的,包括全體(tǐ)社会主义劳动者、社会主义事业的建设者、拥护社会主义的爱國(guó)者、拥护祖國(guó)统一和致力于中华民(mín)族伟大复兴的爱國(guó)者的广泛的爱國(guó)统一战線(xiàn),这个统一战線(xiàn)将继续巩固和发展。中國(guó)人民(mín)政治协商(shāng)会议是有(yǒu)广泛代表性的统一战線(xiàn)组织,过去发挥了重要的历史作用(yòng),今后在國(guó)家政治生活、社会生活和对外友好活动中,在进行社会主义现代化建设、维护國(guó)家的统一和团结的斗争中,将进一步发挥它的重要作用(yòng)。中國(guó)共产党领导的多(duō)党合作和政治协商(shāng)制度将長(cháng)期存在和发展。
中华人民(mín)共和國(guó)是全國(guó)各族人民(mín)共同缔造的统一的多(duō)民(mín)族國(guó)家。平等团结互助和谐的社会主义民(mín)族关系已经确立,并将继续加强。在维护民(mín)族团结的斗争中,要反对大民(mín)族主义,主要是大汉族主义,也要反对地方民(mín)族主义。國(guó)家尽一切努力,促进全國(guó)各民(mín)族的共同繁荣。
中國(guó)革命、建设、改革的成就是同世界人民(mín)的支持分(fēn)不开的。中國(guó)的前途是同世界的前途紧密地联系在一起的。中國(guó)坚持独立自主的对外政策,坚持互相尊重主权和领土完整、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处的五项原则,坚持和平发展道路,坚持互利共赢开放战略,发展同各國(guó)的外交关系和经济、文(wén)化交流,推动构建人类命运共同體(tǐ);坚持反对帝國(guó)主义、霸权主义、殖民(mín)主义,加强同世界各國(guó)人民(mín)的团结,支持被压迫民(mín)族和发展中國(guó)家争取和维护民(mín)族独立、发展民(mín)族经济的正义斗争,為(wèi)维护世界和平和促进人类进步事业而努力。
本宪法以法律的形式确认了中國(guó)各族人民(mín)奋斗的成果,规定了國(guó)家的根本制度和根本任務(wù),是國(guó)家的根本法,具有(yǒu)最高的法律效力。全國(guó)各族人民(mín)、一切國(guó)家机关和武装力量、各政党和各社会团體(tǐ)、各企业事业组织,都必须以宪法為(wèi)根本的活动准则,并且负有(yǒu)维护宪法尊严、保证宪法实施的职责。
第一章 总纲
第一条 中华人民(mín)共和國(guó)是工人阶级领导的、以工农联盟為(wèi)基础的人民(mín)民(mín)主专政的社会主义國(guó)家。
社会主义制度是中华人民(mín)共和國(guó)的根本制度。中國(guó)共产党领导是中國(guó)特色社会主义最本质的特征。禁止任何组织或者个人破坏社会主义制度。
第二条 中华人民(mín)共和國(guó)的一切权力属于人民(mín)。
人民(mín)行使國(guó)家权力的机关是全國(guó)人民(mín)代表大会和地方各级人民(mín)代表大会。
人民(mín)依照法律规定,通过各种途径和形式,管理(lǐ)國(guó)家事務(wù),管理(lǐ)经济和文(wén)化事业,管理(lǐ)社会事務(wù)。
第三条 中华人民(mín)共和國(guó)的國(guó)家机构实行民(mín)主集中制的原则。
全國(guó)人民(mín)代表大会和地方各级人民(mín)代表大会都由民(mín)主选举产生,对人民(mín)负责,受人民(mín)监督。
國(guó)家行政机关、监察机关、审判机关、检察机关都由人民(mín)代表大会产生,对它负责,受它监督。
中央和地方的國(guó)家机构职权的划分(fēn),遵循在中央的统一领导下,充分(fēn)发挥地方的主动性、积极性的原则。
第四条 中华人民(mín)共和國(guó)各民(mín)族一律平等。國(guó)家保障各少数民(mín)族的合法的权利和利益,维护和发展各民(mín)族的平等团结互助和谐关系。禁止对任何民(mín)族的歧视和压迫,禁止破坏民(mín)族团结和制造民(mín)族分(fēn)裂的行為(wèi)。
國(guó)家根据各少数民(mín)族的特点和需要,帮助各少数民(mín)族地區(qū)加速经济和文(wén)化的发展。
各少数民(mín)族聚居的地方实行區(qū)域自治,设立自治机关,行使自治权。各民(mín)族自治地方都是中华人民(mín)共和國(guó)不可(kě)分(fēn)离的部分(fēn)。
各民(mín)族都有(yǒu)使用(yòng)和发展自己的语言文(wén)字的自由,都有(yǒu)保持或者改革自己的风俗习惯的自由。
第五条 中华人民(mín)共和國(guó)实行依法治國(guó),建设社会主义法治國(guó)家。
國(guó)家维护社会主义法制的统一和尊严。
一切法律、行政法规和地方性法规都不得同宪法相抵触。
一切國(guó)家机关和武装力量、各政党和各社会团體(tǐ)、各企业事业组织都必须遵守宪法和法律。一切违反宪法和法律的行為(wèi),必须予以追究。
任何组织或者个人都不得有(yǒu)超越宪法和法律的特权。
第六条 中华人民(mín)共和國(guó)的社会主义经济制度的基础是生产资料的社会主义公有(yǒu)制,即全民(mín)所有(yǒu)制和劳动群众集體(tǐ)所有(yǒu)制。社会主义公有(yǒu)制消灭人剥削人的制度,实行各尽所能(néng)、按劳分(fēn)配的原则。
國(guó)家在社会主义初级阶段,坚持公有(yǒu)制為(wèi)主體(tǐ)、多(duō)种所有(yǒu)制经济共同发展的基本经济制度,坚持按劳分(fēn)配為(wèi)主體(tǐ)、多(duō)种分(fēn)配方式并存的分(fēn)配制度。
第七条 國(guó)有(yǒu)经济,即社会主义全民(mín)所有(yǒu)制经济,是國(guó)民(mín)经济中的主导力量。國(guó)家保障國(guó)有(yǒu)经济的巩固和发展。
第八条 农村集體(tǐ)经济组织实行家庭承包经营為(wèi)基础、统分(fēn)结合的双层经营體(tǐ)制。农村中的生产、供销、信用(yòng)、消费等各种形式的合作经济,是社会主义劳动群众集體(tǐ)所有(yǒu)制经济。参加农村集體(tǐ)经济组织的劳动者,有(yǒu)权在法律规定的范围内经营自留地、自留山(shān)、家庭副业和饲养自留畜。
城镇中的手工业、工业、建筑业、运输业、商(shāng)业、服務(wù)业等行业的各种形式的合作经济,都是社会主义劳动群众集體(tǐ)所有(yǒu)制经济。
國(guó)家保护城乡集體(tǐ)经济组织的合法的权利和利益,鼓励、指导和帮助集體(tǐ)经济的发展。
第九条 矿藏、水流、森林、山(shān)岭、草(cǎo)原、荒地、滩涂等自然资源,都属于國(guó)家所有(yǒu),即全民(mín)所有(yǒu);由法律规定属于集體(tǐ)所有(yǒu)的森林和山(shān)岭、草(cǎo)原、荒地、滩涂除外。
國(guó)家保障自然资源的合理(lǐ)利用(yòng),保护珍贵的动物(wù)和植物(wù)。禁止任何组织或者个人用(yòng)任何手段侵占或者破坏自然资源。
第十条 城市的土地属于國(guó)家所有(yǒu)。
农村和城市郊區(qū)的土地,除由法律规定属于國(guó)家所有(yǒu)的以外,属于集體(tǐ)所有(yǒu);宅基地和自留地、自留山(shān),也属于集體(tǐ)所有(yǒu)。
國(guó)家為(wèi)了公共利益的需要,可(kě)以依照法律规定对土地实行征收或者征用(yòng)并给予补偿。
任何组织或者个人不得侵占、买卖或者以其他(tā)形式非法转让土地。土地的使用(yòng)权可(kě)以依照法律的规定转让。
一切使用(yòng)土地的组织和个人必须合理(lǐ)地利用(yòng)土地。
第十一条 在法律规定范围内的个體(tǐ)经济、私营经济等非公有(yǒu)制经济,是社会主义市场经济的重要组成部分(fēn)。
國(guó)家保护个體(tǐ)经济、私营经济等非公有(yǒu)制经济的合法的权利和利益。國(guó)家鼓励、支持和引导非公有(yǒu)制经济的发展,并对非公有(yǒu)制经济依法实行监督和管理(lǐ)。
第十二条 社会主义的公共财产神圣不可(kě)侵犯。
國(guó)家保护社会主义的公共财产。禁止任何组织或者个人用(yòng)任何手段侵占或者破坏國(guó)家的和集體(tǐ)的财产。
第十三条 公民(mín)的合法的私有(yǒu)财产不受侵犯。
國(guó)家依照法律规定保护公民(mín)的私有(yǒu)财产权和继承权。
國(guó)家為(wèi)了公共利益的需要,可(kě)以依照法律规定对公民(mín)的私有(yǒu)财产实行征收或者征用(yòng)并给予补偿。
第十四条 國(guó)家通过提高劳动者的积极性和技术水平,推广先进的科(kē)學(xué)技术,完善经济管理(lǐ)體(tǐ)制和企业经营管理(lǐ)制度,实行各种形式的社会主义责任制,改进劳动组织,以不断提高劳动生产率和经济效益,发展社会生产力。
國(guó)家厉行节约,反对浪费。
國(guó)家合理(lǐ)安排积累和消费,兼顾國(guó)家、集體(tǐ)和个人的利益,在发展生产的基础上,逐步改善人民(mín)的物(wù)质生活和文(wén)化生活。
國(guó)家建立健全同经济发展水平相适应的社会保障制度。
第十五条 國(guó)家实行社会主义市场经济。
國(guó)家加强经济立法,完善宏观调控。
國(guó)家依法禁止任何组织或者个人扰乱社会经济秩序。
第十六条 國(guó)有(yǒu)企业在法律规定的范围内有(yǒu)权自主经营。
國(guó)有(yǒu)企业依照法律规定,通过职工代表大会和其他(tā)形式,实行民(mín)主管理(lǐ)。
第十七条 集體(tǐ)经济组织在遵守有(yǒu)关法律的前提下,有(yǒu)独立进行经济活动的自主权。
集體(tǐ)经济组织实行民(mín)主管理(lǐ),依照法律规定选举和罢免管理(lǐ)人员,决定经营管理(lǐ)的重大问题。
第十八条 中华人民(mín)共和國(guó)允许外國(guó)的企业和其他(tā)经济组织或者个人依照中华人民(mín)共和國(guó)法律的规定在中國(guó)投资,同中國(guó)的企业或者其他(tā)经济组织进行各种形式的经济合作。
在中國(guó)境内的外國(guó)企业和其他(tā)外國(guó)经济组织以及中外合资经营的企业,都必须遵守中华人民(mín)共和國(guó)的法律。它们的合法的权利和利益受中华人民(mín)共和國(guó)法律的保护。
第十九条 國(guó)家发展社会主义的教育事业,提高全國(guó)人民(mín)的科(kē)學(xué)文(wén)化水平。
國(guó)家举办各种學(xué)校,普及初等义務(wù)教育,发展中等教育、职业教育和高等教育,并且发展學(xué)前教育。
國(guó)家发展各种教育设施,扫除文(wén)盲,对工人、农民(mín)、國(guó)家工作人员和其他(tā)劳动者进行政治、文(wén)化、科(kē)學(xué)、技术、业務(wù)的教育,鼓励自學(xué)成才。
國(guó)家鼓励集體(tǐ)经济组织、國(guó)家企业事业组织和其他(tā)社会力量依照法律规定举办各种教育事业。
國(guó)家推广全國(guó)通用(yòng)的普通话。
第二十条 國(guó)家发展自然科(kē)學(xué)和社会科(kē)學(xué)事业,普及科(kē)學(xué)和技术知识,奖励科(kē)學(xué)研究成果和技术发明创造。
第二十一条 國(guó)家发展医疗卫生事业,发展现代医药和我國(guó)传统医药,鼓励和支持农村集體(tǐ)经济组织、國(guó)家企业事业组织和街(jiē)道组织举办各种医疗卫生设施,开展群众性的卫生活动,保护人民(mín)健康。
國(guó)家发展體(tǐ)育事业,开展群众性的體(tǐ)育活动,增强人民(mín)體(tǐ)质。
第二十二条 國(guó)家发展為(wèi)人民(mín)服務(wù)、為(wèi)社会主义服務(wù)的文(wén)學(xué)艺术事业、新(xīn)闻广播電(diàn)视事业、出版发行事业、图书馆博物(wù)馆文(wén)化馆和其他(tā)文(wén)化事业,开展群众性的文(wén)化活动。
國(guó)家保护名胜古迹、珍贵文(wén)物(wù)和其他(tā)重要历史文(wén)化遗产。
第二十三条 國(guó)家培养為(wèi)社会主义服務(wù)的各种专业人才,扩大知识分(fēn)子的队伍,创造条件,充分(fēn)发挥他(tā)们在社会主义现代化建设中的作用(yòng)。
第二十四条 國(guó)家通过普及理(lǐ)想教育、道德教育、文(wén)化教育、纪律和法制教育,通过在城乡不同范围的群众中制定和执行各种守则、公约,加强社会主义精神文(wén)明的建设。
國(guó)家倡导社会主义核心价值观,提倡爱祖國(guó)、爱人民(mín)、爱劳动、爱科(kē)學(xué)、爱社会主义的公德,在人民(mín)中进行爱國(guó)主义、集體(tǐ)主义和國(guó)际主义、共产主义的教育,进行辩证唯物(wù)主义和历史唯物(wù)主义的教育,反对资本主义的、封建主义的和其他(tā)的腐朽思想。
第二十五条 國(guó)家推行计划生育,使人口的增長(cháng)同经济和社会发展计划相适应。
第二十六条 國(guó)家保护和改善生活环境和生态环境,防治污染和其他(tā)公害。
國(guó)家组织和鼓励植树造林,保护林木(mù。
第二十七条 一切國(guó)家机关实行精简的原则,实行工作责任制,实行工作人员的培训和考核制度,不断提高工作质量和工作效率,反对官僚主义。
一切國(guó)家机关和國(guó)家工作人员必须依靠人民(mín)的支持,经常保持同人民(mín)的密切联系,倾听人民(mín)的意见和建议,接受人民(mín)的监督,努力為(wèi)人民(mín)服務(wù)。
國(guó)家工作人员就职时应当依照法律规定公开进行宪法宣誓。
第二十八条 國(guó)家维护社会秩序,镇压叛國(guó)和其他(tā)危害國(guó)家安全的犯罪活动,制裁危害社会治安、破坏社会主义经济和其他(tā)犯罪的活动,惩办和改造犯罪分(fēn)子。
第二十九条 中华人民(mín)共和國(guó)的武装力量属于人民(mín)。它的任務(wù)是巩固國(guó)防,抵抗侵略,保卫祖國(guó),保卫人民(mín)的和平劳动,参加國(guó)家建设事业,努力為(wèi)人民(mín)服務(wù)。
國(guó)家加强武装力量的革命化、现代化、正规化的建设,增强國(guó)防力量。
第三十条 中华人民(mín)共和國(guó)的行政區(qū)域划分(fēn)如下:
(一)全國(guó)分(fēn)為(wèi)省、自治區(qū)、直辖市;
(二)省、自治區(qū)分(fēn)為(wèi)自治州、县、自治县、市;
(三)县、自治县分(fēn)為(wèi)乡、民(mín)族乡、镇。
直辖市和较大的市分(fēn)為(wèi)區(qū)、县。自治州分(fēn)為(wèi)县、自治县、市。
自治區(qū)、自治州、自治县都是民(mín)族自治地方。
第三十一条 國(guó)家在必要时得设立特别行政區(qū)。在特别行政區(qū)内实行的制度按照具體(tǐ)情况由全國(guó)人民(mín)代表大会以法律规定。
第三十二条 中华人民(mín)共和國(guó)保护在中國(guó)境内的外國(guó)人的合法权利和利益,在中國(guó)境内的外國(guó)人必须遵守中华人民(mín)共和國(guó)的法律。
中华人民(mín)共和國(guó)对于因為(wèi)政治原因要求避难的外國(guó)人,可(kě)以给予受庇护的权利。